Wednesday words: Tomas Tranströmer

c90f1168-d4a2-11e4-b45a-9109d6e1c9fb_web_scale_0.0752823_0.0752823__Op 26 maart overleed de Zweedse dichter en Nobelprijswinnaar Tomas Tranströmer. Meer dan een halve eeuw geleden begon Tranströmer aan zijn literaire carrière. Voor velen is hij de belangrijkste Zweedse dichter met vertalingen in niet minder dan 50 talen.

Na iemands dood

Eens was er de schok
die een lange, bleke, glinsterende komeetstaart achterliet.
Hij omvat ons. Hij stoort de tv-beelden.
Hij zet zich als koude druppels op de losse leidingen af.

Nog steeds kun je op ski’s voortschuiven in de winterzon
tussen struiken waarin nog bladeren hangen van vorig jaar.
Zij lijken uit oude telefoonboeken gescheurde bladzijden –
de namen van de abonnees verslonden door de kou.

Nog steeds is het heerlijk je hart te voelen kloppen.
Maar vaak voelt de schaduw werkelijker aan dan het lichaam.
De samoerai ziet er onbeduidend uit
naast zijn wapenrusting van zwarte drakenschubben.

(uit ‘Tomas Tranströmer: De herinneringen zien mij’ –Vertaling door Bernlef -De Bezige Bij)

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s